ウクライナのゼレンスキー大統領のオンライン演説が日本の国会で午後6時から行われ、ゼレンスキー大統領は「アジアで初めてロシアに対する圧力をかけ始めたのが日本です。引き続き継続をお願いします」と語った。
ウクライナのゼレンスキー大統領のオンライン演説が日本の国会で午後6時から行われ、ゼレンスキー大統領は「アジアで初めてロシアに対する圧力をかけ始めたのが日本です。引き続き継続をお願いします」と語った。
細田衆院議長のあいさつの後、ゼレンスキー大統領は、岸田総理大臣や衆参両院の議長をはじめとする国会議員に対し、ウクライナ語で語りかけ同時通訳された。
「本日は私がウクライナの大統領として史上初めて外国国家元首としてお話しできることを光栄に存じます。」と述べた後、「日本が援助の手を差し伸べて下さいました。心から感謝致します。日本の皆さまが苦しい大変な戦争停止のために努力しはじめた。ウクライナの平和の復活に動き始めました。ウクライナだけでなくヨーロッパ・世界にとって重要です。この戦争が終わらない限り安全に感じる人はいないでしょう。アジアで初めてロシアに対する圧力をかけ始めたのが日本です。引き続き継続をお願いします」と支援に感謝するとともに、引き続き支援を要請した。
国会で外国首脳がオンライン演説を行うのは初めてで、設備の関係から、本会議場ではなく、議員会館の2つの会議室が使用された。
引用元:headlines.yahoo.co.jp(引用元へはこちらから)
同時通訳さん・・・
— Kai (@kai19890904) Mar 23, 2022
ゼレンスキーの国会演説みてる。通訳さんのプレッシャーが伝わってくる。
— none of (@good__as__gold) Mar 23, 2022
NHKは通訳さんの声だけで、ゼレンスキー大統領の声が全然聞こえないのでたまたまJチャンにしたら両方聴こえる
— 銀 子 (@ginco_silver) Mar 23, 2022
#ゼレンスキー大統領 #国会演説
「ゼレンスキー大統領・国会演説」
— 〈鶴雅〉山村誠 @函館大沼エプイ 副支配人 (@makorix3) Mar 23, 2022
戦争は一日でも早く終息して欲しいですね…
でも、通訳さんの日本語訳があまり頭に入ってこない💦
#ウクライナ #ゼレンスキー大統領
#国会演説 #戦争反対 #世界平和 #nowar https://t.co/l9ka7THlFg
ゼレンスキー大統領の国会オンライン演説。通訳さん、半泣きやん(笑)
— かのう まさし (@tk4jxd) Mar 23, 2022
ゼレンスキー大統領演説お疲れ様でした。通訳さんも聞き取りやすかったです。ちょうどウクライナと日本の国旗色のペンラがあって良かったです。
— コメ食え (@komekue1) Mar 23, 2022
スポンサーリンク
スポンサーリンク
中継終了
— まほろ⋈Boosted??? (@mahoro_kq) Mar 23, 2022
(婉曲に言うと)通訳さん大変そうだったし,後で全文訳も読んだほうが良さそう感.
うーん…ただのセレモニー感が…?
— あっきー ??✨ (@akinosora2139) Mar 23, 2022
原発もだけど、北方領土にもっと踏み込んで貰いたかったな。
通訳さん、お疲れ様。
通訳がカタコトなのが却ってリアリティを増したな(GJですわ…
— メディナベージョ (@jacmwguk) Mar 23, 2022
ほんと、すごいと思う通訳さん。カタコトだなんだと勝手なこと言うやつには大事な面接で言葉が出なくて落ちる呪いをかけた。
— acqua (@acqua_azzurra) Mar 23, 2022
同時通訳に対して日本語カタコトとか言い出す始末…
— kombu♉(2) (@kombude10) Mar 23, 2022
ゼレンスキー大統領の演説を聞きました!日本人の性格を分かって引き出しているところや日本の文化に話を持っていくところが印象的でした!通訳の人の日本語がすごくカタコトだったのでちょっと聞きずらいところはあったんですけど、後で確認したらどの局も同じ通訳の人なんですねw(実際どうだろ)
— マヨくん No War (@vaD80wyV2x0QPJx) Mar 23, 2022
カタコト通訳が頭に入ってこないからすぐ切っちゃったけど相当日本のことを理解した上での演説だったっぽい?
— Lancer (@Lancer920) Mar 23, 2022
通訳がなれていなかったのかな、、結構カタコト
— 寺三郎 (@Qph2VfpMDLTKY23) Mar 23, 2022
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ゼレンスキー大統領の演説の同時通訳の方、少しイントネーションがカタコトだったから??→??の方かな?
— paprika (@paprika_007) Mar 23, 2022
だけど語尾がしっかり畏まってて同時通訳も日本語の勉強も大変だな…
ゼレンスキー大統領の国会演説聞いたけど、通訳さんのカタコトで頭に入って来なかった?
— MIKA@ひとり時間のススメ (@mikachin0122) Mar 23, 2022
ページをめくる音が何度もしたけど、これ同時通訳?
もう一度…ちゃんと聴きたい。
#ゼレンスキー大統領
ゼレンスキーさんの大事な演説をカタコトしか喋れない外国人に通訳させる日本どうなってんねん。聞き取りにくすぎるし多分いろいろ抜けてる
— 怪盗団くれぴ (@___CraCheese) Mar 23, 2022
ゼレンスキー大統領の演説、カタコト同時通訳で頭に入ってこなかったので内容は後で確認するとして、日本の政治家年寄りばっかだな、定年制取り入れた方がよくない?っていうのが今現在の感想
— 魚面人 (@gyomen_jin) Mar 23, 2022
ゼレンスキー大統領は、2時間ほど喋ったほうがよかったかも。
— suzuna (@suzuna_1004) Mar 23, 2022
通訳のカタコトで感動も何も無かったので、字幕がついてから見直してみることにする。
#ゼレンスキー大統領
多分演説って情報が分かるだけだと意味無くて
— 黒珠々 (@SS_race2001) Mar 23, 2022
痺れるようなこと言えるかどうかな気がするので、カタコト通訳でそれがカットされてる点考えると
うーん
なんか、別に見なくてもよかったな。
— TAのはやと@4/6 浜崎あゆみ24周年 (@hayapdao) Mar 23, 2022
通訳はカタコトすぎて何言ってるかわからないし、ゼレンスキー閣下がこの演説をした意味も感じ取れないし。
これ本当に必要だったか?
スポンサーリンク
スポンサーリンク
同時通訳、難しそうだね。うまく聞き取れなくてちょっと残念。カタコトでちょっとききづらかった。
— ユーミン (@mocomaro1003) Mar 23, 2022
#ゼレンスキー演説
なんか通訳がカタコトの日本語喋る中国人みたいな感じで聞く気が失せて少し離れて化粧落としてる間に演説終わってた?
— sally (@sayuchichan) Mar 23, 2022
演説リアルタイムで見よう!
— シャブラニグドゥ (@dragsrave) Mar 23, 2022
って頑張ったけど
同時通訳がなんともカタコトで全然入ってこなかったな
後で活字かちゃんとしたナレーターさんにアテレコしてもらったものを見たい
ゼレンスキー大統領の通訳すごいカタコトでなかなか頭に内容が入っていかなかったけど日本人でウクライナ語の通訳できる人はそういなさそうだからなぁ…
— さんかてつ (@Fe2O3bengala) Mar 23, 2022
同時通訳、大変なのわかるけど流石にカタコトすぎ…サワヤンが本当に両言語ペラペラだからいいと思ったけど、通訳経験なさそうだしなぁ…
— GAMMA (@K200039907698) Mar 23, 2022
#国会演説
#ゼレンスキー大統領
申し訳ないが演説の通訳がカタコトでようわからん。文字起こし後に本人の声で聞きたい。
— 愚者の楽園 (@GusyaParadise) Mar 23, 2022
同時通訳って難しいんだろうけど、カタコト過ぎて肝心の中身が入ってこんかった
— 長谷部マジシャン犬?? (@Maihasebe118) Mar 23, 2022
??ウクライナ大統領の歴史的大切な演説なのに通訳カタコトで何言ってるかわからん。意図的にやってんのか知らんが馬鹿にしてるだろ。
— サンサンサン 土方 (@333dokata) Mar 23, 2022
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に問題があると考えた場合、こちらから作者様にご連絡をお願いします。